该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、倍率、按钮等信号。
چرخ دستی الکترونیکی سیمی LXWGP-ETS-SIEMENS
توضیحات


电子手轮是用于数控机床手动引导、موقعیت、تنظیم ابزار و سایر عملیات。该型号电子手轮是西门子实显有线款电子手轮,该手轮通过网线和西门子系统的X130接口连接,通过S7协议通信读取系统坐标显示到手轮的LCD显示屏,并且可以通过通信让手轮控制系统轴选、倍率、按钮等信号。

1.采用6芯航空插头线缆连接,手轮线缆长度10米。
2.手轮屏幕可以显示系统工件坐标、机械坐标、进给速度、轴选、倍率等信息。
3.پشتیبانی از دکمه توقف اضطراری,سوئیچینگ خروجی سیگنال IO,手轮关机急停依然有效。
4.支持6个自定义按钮,开关量IO信号,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
5.支持6或8轴控制,开关量IO信号,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
6.支持3或4档倍率控制,开关量IO信号,可以通过IO接线或通信输出信号给系统。
7.پشتیبانی از رمزگذار پالس,100脉冲/圈,可以通过AB脉冲接线输出信号给系统。
8.支持西门子S7协议,支持西门子828D、840DSL、ONE等型号系统。

| 手轮工作电源电压 | DC24V/1A |
| ولتاژ تغذیه گیرنده | DC24V/1A |
| 接收器IO输出负载范围 |
DC24V
|
| 手轮端线缆长度 |
10m
|
| 接收器端线缆长度 |
1m
|
| 接收器端网线长度 |
3m
|
| دمای کار |
-25℃<x<55℃
|
| ارتفاع ضد سقوط |
1m
|
| تعداد دکمه های سفارشی | 6个 |
| 产品尺寸 | 233*90.7*77.4(mm) |


نظر دهید:
①急停按钮:
دکمه توقف اضطراری را فشار دهید,دو مجموعه خروجی IO توقف اضطراری روی گیرنده قطع می شوند,و تمام عملکردهای چرخ دستی نامعتبر است。
پس از رها کردن توقف اضطراری,خروجی IO توقف اضطراری روی گیرنده بسته است,تمام عملکردهای چرخ دستی بازسازی شد。
②屏幕显示:

PLC:0000代表网线没有连通,PLC:1010代表网线和PLC系统连接成功,
PLC:1110代表手轮写入系统数据成功,PLC:0001代表连接电脑成功。
③自定义按钮:
6دکمه های سفارشی,هر دکمه مربوط به یک نقطه خروجی IO در گیرنده است,也通过通信与系统连接。
④轴选开关:
تعویض سوئیچ انتخاب محور می تواند محور متحرک کنترل شده توسط چرخ دستی را تغییر دهد.。
⑤使能按钮:
按住两侧任意一个使能按钮,摇动脉冲编码器才有效。 并且接收器上的2组使能IO输出导通,دکمه فعال کردن را رها کنید,قطع ارتباط خروجی IO را فعال کنید。
⑥倍率开关:
切换倍率开关可以切换手轮控制的倍率。
⑦脉冲编码器:
دکمه فعال کردن را فشار داده و نگه دارید,تکان دادن رمزگذار پالس,یک سیگنال پالس ارسال کنید,کنترل حرکت محور ماشین。
⑧手轮线缆:
手轮和接收器连接的线缆,航空插头,用于手轮供电和通信。



6.1مراحل نصب محصول
1.将接收器通过四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.به نمودار سیم کشی گیرنده ما مراجعه کنید,تجهیزات میدانی خود را بررسی کنید,将设备通过线缆和接收器
连接,用网线把接收器和系统的X130接口连接好。
3.بعد از اینکه گیرنده ثابت شد,将航空插头底座安装在面板的手轮开孔位置,底座另一
端线排插在接收器上的手轮接口处。然后将手轮端线缆航空插头插入底座,拧紧
固定装置。
6.2ابعاد نصب گیرنده

6.3航空插头安装尺寸

6.4نمودار مرجع سیم کشی گیرنده

6.2ابعاد نصب گیرنده

6.3航空插头安装尺寸

6.4نمودار مرجع سیم کشی گیرنده


1.گیرنده روشن است,چراغ نشانگر کار گیرنده چشمک می زند,用网线将接收器和电脑连接,设置电脑的固定IP地址,使用网络配置工具软件对手轮功能进行网络参数设置,具体设置
方法参考《LXWGP-ETS有线手轮的使用说明》。
2.接收器设置完成之后,系统需要编程PLC程序,具体请参考《LXWGP-ETS不同西门子数控系统的设置方法》以及PLC程序例程资料。
3.以上设置完成之后,将接收器拿到机器电柜安装好,网线从电脑拔出插到系统的X130接口上,接收器电源和脉冲线插好。
4.دستگاه روشن شد,گیرنده روشن است,چراغ نشانگر کار گیرنده چشمک می زند,打开手轮电源开关,手轮屏幕开机,屏幕显示PLC:1010,代表手轮和系统通信成功。
5.选中轴选:سوئیچ انتخاب محور را تغییر دهید,محوری را که می خواهید کار کنید انتخاب کنید。
6.بزرگنمایی را انتخاب کنید:سوئیچ بزرگنمایی,فایل بزرگنمایی مورد نیاز خود را انتخاب کنید。
7.محور متحرک:دکمه فعال کردن را فشار داده و نگه دارید,سوئیچ انتخاب محور را انتخاب کنید,سوئیچ بزرگنمایی را انتخاب کنید,سپس رمزگذار پالس را بچرخانید,جهت حرکت محور به جلو در جهت عقربه های ساعت بچرخانید,چرخش خلاف جهت عقربه های ساعت محور متحرک منفی。
8.هر دکمه سفارشی را فشار داده و نگه دارید,خروجی IO دکمه مربوطه گیرنده روشن است,خروجی دکمه رها کردن خاموش می شود。
9.دکمه توقف اضطراری را فشار دهید,گیرنده خروجی IO توقف اضطراری را قطع می کند,خرابی عملکرد چرخ دستی,دکمه توقف اضطراری را رها کنید,خروجی IO توقف اضطراری بسته است,عملکرد چرخ دستی بازیابی شد。



| وضعیت شکست | دلایل احتمالی |
عیب یابی
|
|
|
عیب یابی
|
1.手轮和接收器之间的航空线缆是否正确可靠连接
2.接收器电源电压是否足够
3.خرابی چرخ دستی
|
1.检查手轮和接收器之间的航空线缆的连接情况
2.检查接收器输入电源
3.با سازنده تماس بگیرید و برای تعمیر و نگهداری به کارخانه برگردید
|
|
| 手轮操作无反应 |
1.接收器和系统的网线是否连接
2.系统PLC程序是否写好
3.接收器配置是否设置正确
4.手轮显示屏485通信图标是否显示失败
5.操作手轮时,需要按住两侧的使能按钮
6.急停按钮是否释放
|
1.检查接收器和系统X130网口是否用网线连接
2.检查确认系统PLC是否按照我们提供的参考资料写好
3.检查确认接收器是否参考我们的资料和提供的工具软件,正确的设置了接收器的网络参数和DB地址等
4.检查手轮和接收器之间的
6芯绿色插座,其中的两根通信线:485-A和485-B,是否正确并牢固连接,是否存在断路的情况
|
|
|
پس از روشن شدن گیرنده,接收器上工作灯不亮
|
1.ناهنجاری منبع تغذیه
2.خطای سیم کشی برق
3.خرابی گیرنده
|
1.بررسی کنید که آیا منبع تغذیه ولتاژ دارد یا خیر,
آیا ولتاژ الزامات را برآورده می کند؟
2.بررسی کنید که آیا قطب های مثبت و منفی منبع تغذیه به صورت معکوس وصل شده اند یا خیر
3.برای تعمیر به کارخانه برگردید
|

1.لطفا آن را در دما و فشار معمولی نگه دارید,استفاده در محیط خشک,عمر سرویس را افزایش دهید。
2.لطفا از قرار گرفتن در معرض باران خودداری کنید、در محیط های غیر طبیعی مانند تاول استفاده شود,عمر سرویس را افزایش دهید。
3.لطفا ظاهر چرخ دستی را تمیز نگه دارید,عمر سرویس را افزایش دهید。
4.لطفا از فشار دادن خودداری کنید、سقوط、ضربه بزنید و صبر کنید,از آسیب دیدن قطعات دقیق داخل چرخ دستی یا خطاهای دقت جلوگیری کنید。
5.برای مدت طولانی استفاده نشده است,لطفاً چرخ دستی را در مکانی تمیز و امن نگهداری کنید。
6.هنگام نگهداری و حمل و نقل به ضد رطوبت و ضد ضربه توجه کنید。

1.لطفا قبل از استفاده دستورالعمل ها را به دقت بخوانید,کار توسط افراد غیر حرفه ای ممنوع است。
2.手轮出现任何非正常情况后,请立即停止使用,并且排查故障,在故障排除前,禁止再使用故障手轮,避免因手轮未知故障而发生安全事故;
3.نیاز به تعمیر,لطفا با سازنده تماس بگیرید,اگر آسیب ناشی از خود ترمیم باشد,سازنده گارانتی ارائه نخواهد کرد。
