无线电子手轮/电子手轮/手轮/CNC电子手轮 无线电子手轮XWGP-ETS-FANUC
适用于法那科数控系统.
Sistema Fanako Dedicat Handwheel XWGP–ETS-Fanuc
Descripció


无线电子手轮是用于数控机床手动引导、posició、Configuració d'eines i altres operacions。该产品采用无线传输技术,省去了传统的弹簧线连接,减少因电缆引起的设备故障,免去电缆拖动,粘上油污等缺点,操作更方便。该型号无线电子手轮是发那科系统专用手轮,通过IO-LINK协议实现发那科系统坐标实时在手轮屏幕显示,并且通过IO-LINK协议,直接把轴选、augment、按钮信号接入系统,减少接线。

1.Utilitzant tecnologia de comunicació sense fil de 433MHZ,无线操作距离40米;
2.Adopteu la funció de salt de freqüència automàtica,Utilitzeu 32 jocs de comandaments a distància sense fil al mateix temps,No us afecteu mútuament;
3.Suport al botó d'aturada d'emergència,Sortida de senyal IO de commutació,通过IO接线和系统连接;
4.支持4个自定义按钮,Senyal d'E/S de commutació,通过IO-LINK协议输出信号给系统;
5.支持快捷移动按钮+和按钮-,按住按钮可以代替摇手轮移动机器;
6.支持6轴控制,Senyal d'E/S de commutació,通过IO-LINK协议输出信号给系统;
7.支持3档倍率控制,Senyal d'E/S de commutació,通过IO-LINK协议输出信号给系统;
8.支持使能按钮功能,通过IO接线和系统连接,同时控制编码器使能;
9.Suport codificador de polsos,100Pols/gir,通过输出AB编码信号接入系统MPG 手轮接口;
Comenta:
Comenta:
① Botó d'aturada d'emergència:
Premeu el botó d'aturada d'emergència,Dos conjunts de sortides d'E/S de parada d'emergència al receptor estan desconnectats,I totes les funcions del volant no són vàlides。Després d'alliberar la parada d'emergència,La sortida d'E/S de parada d'emergència del receptor està tancada,S'han restaurat totes les funcions del volant。
② Visualització de la pantalla:

③ Botó personalitzat:
4botons personalitzats,Cada botó correspon a un punt de sortida IO al receptor,通过IO-LINK与系统连接。一般把~按钮设置为高速按钮。
④Interruptor de selecció d'eix:
Si canvieu l'interruptor de selecció d'eix, podeu canviar l'eix mòbil controlat pel volant.。
⑤快捷按钮:
按下快捷按钮+,机器正向移动,按下快捷按钮-,机器负向移动,可以代替摇手轮移动机器。
⑥使能按钮:
Manteniu premut qualsevol dels botons d'activació a banda i banda,Només és efectiu sacsejant el codificador de polsos。 I els 2 conjunts de sortides d'IO activades al receptor estan activats,Deixeu anar el botó d'activació,Activa la desconnexió de la sortida d'IO。
⑦倍率开关:
Si canvieu l'interruptor d'ampliació, podeu canviar l'ampliació controlada pel volant manual.。
⑧脉冲编码器:
Manteniu premut el botó d'activació,Agitar el codificador de polsos,Envia un senyal de pols,Controlar el moviment de l'eix de la màquina。
⑨电源开关:
手轮开机按钮。



Passos d'instal·lació del producte:
1.Instal·leu el receptor a l'armari elèctric a través de la sivella de la part posterior,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
1.Instal·leu el receptor a l'armari elèctric a través de la sivella de la part posterior,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Consulteu el nostre diagrama de cablejat del receptor,Comproveu el vostre equip de camp,将设备通过线缆和接收器连接。
3.Després que el receptor estigui arreglat,Cal connectar l'antena equipada amb el receptor,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,Es recomana col·locar-lo a la part superior de l'armari elèctric per obtenir el millor efecte de senyal.,Està prohibit deixar l'antena sense connexió,或者将天线放在电柜内部,可能会导致信号无法使用。
4.最后打开手轮电源开关,就可以进行手轮遥控机器操作了。
Mides d'instal·lació del receptor:

Diagrama de referència del cablejat del receptor:


1.Si us plau, mantingueu-lo a temperatura i pressió normals,Ús en ambient sec,Ampliar la vida útil;
2.Si us plau, eviteu exposar-vos a la pluja、Ús en entorns anormals com ara butllofes,Ampliar la vida útil;
3.Si us plau, mantingueu net l'aspecte del volant,Ampliar la vida útil;
4.Si us plau, eviteu apretar、tardor、Toca i espera,Eviteu danys a les peces de precisió dins del volant o errors de precisió;
5.No s'utilitza durant molt de temps,Guardeu el volant en un lloc net i segur;
6.Preste atenció a la resistència a la humitat i als cops quan emmagatzemeu i transporteu。

1.Si us plau, llegiu atentament les instruccions abans d'utilitzar,Es prohibeix l'operació per part de no professionals;
2.电量过低时请及时充电,避免电量不足导致手轮无法操作而发生错误;
3.Necessita reparació,Poseu-vos en contacte amb el fabricant,Si el dany és causat per auto-reparació,El fabricant no oferirà garantia。






