Padlócsiszoló vezeték nélküli ipari távirányító
A pálya autókötél fűrészfűrészek A távvezérlő DH22S-LD-485 vágás
Leírás

1.产品简介
A lánctalpas huzalfűrész automatikus vágótávirányítója lánctalpas huzalfűrész vágógépekhez alkalmas,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器调速启动和前后左右方向控制,以及大电机变频器调速启动。A nagy motor inverter üzemi árama pedig leolvasható a 485-Modbus RTU protokollon keresztül,通过大电机电流的分析对比,A bal és a jobb oldali pálya sebességének automatikus, valós időben történő beállítása,Valósítsa meg az automatikus vágási funkciót。
2.产品功能特点
1.433 MHz-es vezeték nélküli kommunikációs technológia használatával,Vezeték nélküli működési távolság 100 méter。
2.Elfogadja az automatikus frekvencia ugrási funkciót,Használjon egyszerre 32 vezeték nélküli távirányító készletet,Nincs hatással egymásra。
3.支持所有带485 modbus RTU协议的变频器,A jelenleg adaptált invertermárkák közé tartozik:Shanghai Xielin、Fuji、Huichuan、Zhongchen、INVT、Yasukawa Tatsu。Ha a márka nincs adaptálva, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a testreszabás érdekében.。
4.支持大电机变频器调速、indítsa el、Aktuális olvasmány。
5.Támogatja a bal és a jobb oldali lánctalpas inverter sebességének beállítását、indítsa el、Első és hátsó bal és jobb kezelőszervek。
6.Támogatja a bal és jobb oldali lánctalpas inverter lineáris korrekcióját,Tartsa a gépet egyenes vonalban。
7.Támogatja a huzalfűrész automatikus vágási funkcióját,A nagy motoráram információi szerint,A bal és a jobb oldali pálya sebességének automatikus, valós időben történő beállítása。
8.Kompatibilis a közvetlen IO kimenettel is a motor indításához és leállításához.,Az analóg feszültségkimenet szabályozza a motor fordulatszámát。
3.产品规格
| 手持端工作电压电流 | 2节AA电池-3V/10mA |
| 接收器工作电压电流 | 24V/1A |
| 手持端发射功率 | 15dBm |
| 接收器接收灵敏度 | -100dBm |
| 无线通讯频率 | 433Mhz频段 |
| 工作温度 | -25℃<X<55℃ |
| 防摔高度 | 符合国家测试标准 |
| 防水等级 | IP67 |
| 产品尺寸 | 225*84*58(mm) |
4.产品功能介绍

Megjegyzés:
①Képernyő:

② Üzemmód kapcsoló:
Használjon 2 sebességes kapcsolót,Válthat az automatikus és a kézi üzemmód között,显示屏上会有对应模式显示切换。
③使能:
Kombinációs gomb,Egyes műveletek működéséhez meg kell nyomni és le kell nyomni az engedélyező gombot,A részletekért lásd az egyes kapcsolók leírását.。
④Nagy motorkapcsoló:
Használjon 3 sebességes visszaállító kapcsolót,fordítsa meg ezt a kapcsolót,Nagy motorok előre és hátra forgását tudja vezérelni,松手后状态会保持,A kijelzőn megjelenik egy megfelelő kijelzés,S1↑箭头表示正转,S1↓箭头表示反转。
⑤Kis motor előre/hátra kapcsoló:
Használjon 3 sebességes önzáró kapcsolót,按下使能按钮+扳动此开关,Vezérelheti a kis motort előre-hátra mozgáshoz,A kijelzőn megjelenik egy megfelelő kijelzés,↑↑箭头表示前进,↓↓箭头表示后退。
⑥直线纠偏:
Többfordulatú kódoló gomb használata,Nyomja meg az engedélyezés gombot,Forgassa el a gombot jobbra,Egyenes vonal korrekciós kijelző:Df:balra,A gomb minden egyes fordulata 1 egységgel növekszik.,左电机速度增加0.1个单位;Forgassa el a gombot balra,Egyenes vonal korrekciós kijelző:Df:jobbra,A gomb minden egyes fordulata 1 egységgel növekszik.,右电机速度增加0.1个单位。
⑦Kis motorforgató kapcsoló:
Használjon 3 sebességes visszaállító kapcsolót,Forgassa ezt a kapcsolót kézi üzemmódba,A kis motor balra és jobbra forgatására képes,松手后遥控器会自动停止此动作。Előremenő állapotban,fordítsa meg ezt a kapcsolót,A kijelzőn megjelenik egy megfelelő kijelzés,←↑箭头表示左转,↑→箭头表示右转。Visszahúzódó állapotban,fordítsa meg ezt a kapcsolót,A kijelzőn megjelenik egy megfelelő kijelzés,←↓箭头表示左转,↓→箭头表示右转。
⑧ Nagy motor fordulatszám-szabályozása:
Többfordulatú kódoló gomb használata,每次转动1格,A nagy motorfordulatszám értéke körülbelül 0,2 egységgel változik,A gyors forgás gyorsan módosíthatja a motor nagy fordulatszámát。
⑨Kis motorfordulatszám szabályozás:
Többfordulatú kódoló gomb használata,Kézi üzemmódban,Nyomja meg az engedélyezés gombot,Ezután forgasson el minden alkalommal 1 képkockát,左右小电机速度值变化大约0.1个单位,A gyors forgatás gyorsan módosíthatja a kis motor fordulatszámát。Automata üzemmódban,Nyomja meg az engedélyezés gombot,Ezután forgasson el minden alkalommal 1 képkockát,A kis motor fordulatszám határértéke F körülbelül 0,1 egységgel változik,A gyors forgatás gyorsan módosíthatja a kismotorok fordulatszám-határértékét。
⑩遥控器电源开关:
遥控器显示屏开机。
5.产品配件图

6.1A termék telepítésének lépései
1.Szerelje be a vevőt az elektromos szekrénybe a hátulján lévő csat segítségével,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Tekintse meg a vevő kapcsolási rajzát,Ellenőrizze a terepi felszerelést,将设备通过导线和接收器连接。
3.A vevő rögzítése után,A vevővel felszerelt antennát csatlakoztatni kell,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,A legjobb jelhatás érdekében ajánlatos az elektromos szekrény tetejére helyezni.,Tilos az antennát csatlakoztatatlanul hagyni,或者将
天线放在电柜内部,可能会导致信号无法使用。
4.Végül helyezze be az elemeket a távirányítóba,Húzza meg az akkumulátor fedelét,Ezután kapcsolja be a távirányító főkapcsolóját,遥控器显示屏会显示正常工作界面后,Elvégezheti a távirányítós műveletet。
6.2Vevő beépítési méretei

6.3A vevő bekötési referencia diagramja

7.产品操作说明
Lassítás a2:Minél nagyobb a motor fordulatszáma, annál gyorsabban csökken.,Tartomány 00-06,Alapértelmezett 02;
7.2Frekvenciaváltó paramétereinek beállítása
1.Parancsforrás kiválasztása:Kommunikációs parancscsatorna
2.Fő frekvenciaforrás kiválasztása:kommunikáció adott
3.baud sebesség:19200
4.Adatformátum:Nincs ellenőrző összeg,Adatformátum<8-N-1>
5.Helyi cím:A bal oldali frekvenciaváltó 1-re van állítva,A jobb oldali frekvenciaváltó 2-re van állítva,A nagy motor inverter 3-ra van állítva
7.3A távirányító kezelési útmutatója
1.A gép be van kapcsolva,A távirányító bekapcsolása,Adja meg a távirányító hátterét,Állítsa be a távirányító háttérparamétereit,主要
是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Állítsa be az inverter paramétereit (hagyja ki ezt a lépést, ha a gép gyártója beállította őket);
3.Állítsa a távirányítót kézi üzemmódba,Ezután a távirányítóval mozgassa a gépet munkahelyzetbe;
4.Kézi üzemmódban,Állítsa be a nagy motor vágóáramának beállítási értékét IC,Állítsa be a motor maximális fordulatszámát;
5.Váltson automatikus módba,Állítsa be a kis motor vágási sebességhatárának F értékét;
6.Automata üzemmódban,Fordítsa a nagy motor kapcsolóját előre a nagy motor elindításához,然后将小电机开关扳到
前进或后退档,A távirányító automatikus vágás módba lép,Kezdje el a vágást。
8.产品故障排除
| 故障情形 | 可能发生原因 |
故障排除方法
|
|
按电源开关,
无法开关机,
显示屏不亮
|
1.遥控器未安装电池
或电池方向安装错误
2.电池电量不足
3.遥控器故障
|
1.检查遥控器电池安装情况
2.更换电池
3.联系厂家返厂检修
|
|
A távirányító bekapcsolása,
显示掉网急停!
请重新操作!
|
1.接收器没通电
2.接收器天线没安装
3.遥控器与机器距离过远
4.环境干扰
5.遥控器开机前,必须接收器先通电,遥控器再开机
|
1.检查接收器通电情况
2.安装接收器天线,并将天线外端安装在电柜外面固定
3.在正常距离下操作
4.①优化电柜布线,接收器天线走线尽量远离220V及以上线路②接收器电源尽量使用独立开关电源供电,并且电源线增加电源隔离模块和磁环,增加抗干扰能力
|
|
A távirányító bekapcsolása,显示chage battery
|
1.电池电量不足
2.电池安装异常或接触不良
|
1.更换电池
2.检查电池安装情况,以及电池仓内两端金属片是否干净无异物,对其进行清洁
|
|
遥控器某些按钮
或开关无反应
|
1.开关损坏故障
2.接收器损坏故障
|
1.观察扳动开关时,显示屏是否有对应箭头显示;有箭头显示,代表开关正常;无箭头显示代表开关已坏,返厂维修
2.返厂维修
|
|
接收器通电后,接收器上无灯亮
|
1.电源异常
2.电源接线错误
3.接收器故障
|
1.检查电源是否有电压,电压大小是否符合要求
2.检查电源正负极是否接反
3.返厂维修
|
9.维护与保养
1.Kérjük, tartsa normál hőmérsékleten és nyomáson,Száraz környezetben használható,Az élettartam meghosszabbítása。
2.Kérjük, kerülje az esőnek való kitettséget、Rendellenes környezetben, például hólyagokban használható,Az élettartam meghosszabbítása。
3.Kérjük, tartsa tisztán az elemtartót és a fémreszelék területét。
4.Kerülje a távirányító összenyomását és leejtését, mert ez károsodást okozhat.。
5.Nem használt sokáig,Kérjük, vegye ki az akkumulátort,A távirányítót és az elemeket pedig tiszta és biztonságos helyen tárolja。
6.Tároláskor és szállításkor ügyeljen a nedvesség- és ütésállóságra。
10.安全信息
1.Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat,Nem szakemberek általi üzemeltetés tilos。
2.Kérjük, időben cserélje ki az akkumulátort, ha az akkumulátor túl alacsony,Kerülje el azokat a hibákat, amelyeket az akkumulátor elégtelen töltöttsége okoz, ami a távirányító működésképtelenségét okozhatja.。
4.Javításra szorul,Kérjük, forduljon a gyártóhoz,Ha a kárt önjavítás okozza,A gyártó nem vállal garanciát。

