地坪研磨机无线工业遥控器
Дирове дротяне дротяне розрізання дистанційного керування DH22S-LD-485
опис

1.产品简介
Автоматичний пульт дистанційного різання гусеничної дротової пилки підходить для верстатів для різання гусеничної дротової пилки,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器调速启动和前后左右方向控制,以及大电机变频器调速启动。А робочий струм великого інвертора двигуна можна зчитувати через протокол 485-Modbus RTU,通过大电机电流的分析对比,Автоматично регулюйте швидкість лівої та правої доріжки в реальному часі,Реалізуйте функцію автоматичного різання。
2.产品功能特点
1.Використання технології бездротового зв’язку 433 МГц,Радіус бездротової мережі 100 метрів。
2.Прийняти функцію автоматичного стрибка частоти,Використовуйте 32 комплекти бездротових пультів дистанційного керування одночасно,Не впливайте один на одного。
3.支持所有带485 modbus RTU协议的变频器,Наразі адаптовані бренди інверторів включають:Шанхай Сілін、Фудзі、Хуейчуань、Чжунчен、INVT、Ясукава Тацу。Якщо бренд не адаптований, будь ласка, зв'яжіться з нами для налаштування.。
4.支持大电机变频器调速、запускати、Поточне читання。
5.Підтримка лівого та правого регулювання швидкості гусеничного інвертора、запускати、Передні та задні ліві та праві елементи керування。
6.Підтримка лінійної корекції лівого та правого гусеничного інвертора,Тримайте машину в русі по прямій лінії。
7.Підтримка функції автоматичного різання дротяної пилки,Відповідно до великої інформації про струм двигуна,Автоматично регулюйте швидкість лівої та правої доріжки в реальному часі。
8.Він також сумісний з прямим виходом вводу-виводу для керування запуском і зупинкою двигуна.,Аналоговий вихід напруги контролює швидкість двигуна。
3.产品规格
| 手持端工作电压电流 | 2节AA电池-3V/10mA |
| 接收器工作电压电流 | 24V/1A |
| 手持端发射功率 | 15dBm |
| 接收器接收灵敏度 | -100dBm |
| 无线通讯频率 | 433Mhz频段 |
| 工作温度 | -25℃<X<55℃ |
| 防摔高度 | 符合国家测试标准 |
| 防水等级 | IP67 |
| 产品尺寸 | 225*84*58(mm) |
4.产品功能介绍

коментар:
①Екранний дисплей:

②Перемикач режимів:
Прийняти 2-швидкісний перемикач,Можливість перемикання між автоматичним і ручним режимами,显示屏上会有对应模式显示切换。
③使能:
Комбінована кнопка,Для виконання деяких операцій потрібно натиснути й утримувати кнопку ввімкнення,Дивіться опис кожного перемикача, щоб дізнатися більше.。
④Великий перемикач двигуна:
Прийміть 3-швидкісний перемикач скидання,натисніть цей перемикач,Може керувати прямим і зворотним обертанням великих двигунів,松手后状态会保持,На дисплеї з'явиться відповідне повідомлення,S1↑箭头表示正转,S1↓箭头表示反转。
⑤Невеликий перемикач двигуна вперед/назад:
Прийміть 3-швидкісний самоблокувальний перемикач,按下使能按钮+扳动此开关,Може керувати невеликим двигуном для руху вперед і назад,На дисплеї з'явиться відповідне повідомлення,↑↑箭头表示前进,↓↓箭头表示后退。
⑥直线纠偏:
Використання багатооборотної ручки кодера,Натисніть кнопку включення,Поверніть ручку праворуч,Дисплей корекції прямої лінії:Df:зліва,Кожен поворот ручки збільшується на 1 одиницю.,左电机速度增加0.1个单位;Поверніть ручку вліво,Дисплей корекції прямої лінії:Df:правильно,Кожен поворот ручки збільшується на 1 одиницю.,右电机速度增加0.1个单位。
⑦Малий перемикач двигуна:
Прийміть 3-швидкісний перемикач скидання,Поверніть цей перемикач у ручному режимі,Може керувати маленьким двигуном для повороту вліво і вправо,松手后遥控器会自动停止此动作。У передньому стані,натисніть цей перемикач,На дисплеї з'явиться відповідне повідомлення,←↑箭头表示左转,↑→箭头表示右转。У стані відступу,натисніть цей перемикач,На дисплеї з'явиться відповідне повідомлення,←↓箭头表示左转,↓→箭头表示右转。
⑧Регулювання швидкості великого двигуна:
Використання багатооборотної ручки кодера,每次转动1格,Велике значення швидкості двигуна змінюється приблизно на 0,2 одиниці,Швидке обертання може швидко змінити велике значення швидкості двигуна。
⑨Невелике регулювання швидкості двигуна:
Використання багатооборотної ручки кодера,В ручному режимі,Натисніть кнопку включення,Потім щоразу обертайте на 1 кадр,左右小电机速度值变化大约0.1个单位,Швидке обертання може швидко змінити значення швидкості маленького двигуна。В автоматичному режимі,Натисніть кнопку включення,Потім щоразу обертайте на 1 кадр,Граничне значення швидкості малого двигуна F змінюється приблизно на 0,1 одиниці,Швидке обертання може швидко змінити граничне значення швидкості невеликих двигунів。
⑩遥控器电源开关:
遥控器显示屏开机。
5.产品配件图

6.1Етапи встановлення виробу
1.Встановіть приймач в електрошафу через пряжку на тильній стороні,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Зверніться до схеми підключення приймача,Перевірте своє польове обладнання,将设备通过导线和接收器连接。
3.Після того, як приймач закріплений,Необхідно підключити антену, оснащену приймачем,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,Рекомендується розміщувати його на верхній частині електрошафи для найкращого ефекту сигналу.,Забороняється залишати антену не підключеною,或者将
天线放在电柜内部,可能会导致信号无法使用。
4.Нарешті встановіть батареї в пульт дистанційного керування,Затягніть кришку акумулятора,Потім увімкніть живлення пульта дистанційного керування,遥控器显示屏会显示正常工作界面后,Ви можете виконувати операції дистанційного керування。
6.2Установчі розміри ресивера

6.3Довідкова схема підключення приймача

7.产品操作说明
减速度a2:Чим більша швидкість двигуна, тим швидше вона зменшується.,Діапазон 00-06,За замовчуванням 02;
7.2Налаштування параметрів перетворювача частоти
1.Вибір джерела команд:Командний канал зв'язку
2.Вибір джерела основної частоти:комунікація дана
3.швидкість передачі даних:19200
4.Формат даних:Без контрольної суми,Формат даних<8-N-1>
5.Місцева адреса:Лівий перетворювач частоти встановлено на 1,Правий перетворювач частоти встановлено на 2,Інвертор великого двигуна встановлено на 3
7.3Інструкція з експлуатації пульта
1.Машина увімкнена,Пульт дистанційного керування ввімкнено,Введіть фоновий режим дистанційного керування,Встановіть параметри фону пульта дистанційного керування,主要
是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Встановіть параметри інвертора (пропустіть цей крок, якщо їх налаштував виробник машини);
3.Переведіть пульт дистанційного керування в ручний режим,Потім за допомогою пульта дистанційного керування переведіть машину в робоче положення;
4.В ручному режимі,Встановіть значення параметра струму різання великого двигуна IC,Встановіть максимальну швидкість двигуна;
5.Перейти в автоматичний режим,Встановіть значення F обмеження швидкості різання малого двигуна;
6.В автоматичному режимі,Поверніть перемикач великого двигуна вперед, щоб запустити великий двигун,然后将小电机开关扳到
前进或后退档,Пульт дистанційного керування переходить в автоматичний режим різання,Почніть різати。
8.产品故障排除
| 故障情形 | 可能发生原因 |
故障排除方法
|
|
按电源开关,
无法开关机,
显示屏不亮
|
1.遥控器未安装电池
或电池方向安装错误
2.电池电量不足
3.遥控器故障
|
1.检查遥控器电池安装情况
2.更换电池
3.联系厂家返厂检修
|
|
Пульт дистанційного керування ввімкнено,
显示掉网急停!
请重新操作!
|
1.接收器没通电
2.接收器天线没安装
3.遥控器与机器距离过远
4.环境干扰
5.遥控器开机前,必须接收器先通电,遥控器再开机
|
1.检查接收器通电情况
2.安装接收器天线,并将天线外端安装在电柜外面固定
3.在正常距离下操作
4.①优化电柜布线,接收器天线走线尽量远离220V及以上线路②接收器电源尽量使用独立开关电源供电,并且电源线增加电源隔离模块和磁环,增加抗干扰能力
|
|
Пульт дистанційного керування ввімкнено,显示chage battery
|
1.电池电量不足
2.电池安装异常或接触不良
|
1.更换电池
2.检查电池安装情况,以及电池仓内两端金属片是否干净无异物,对其进行清洁
|
|
遥控器某些按钮
或开关无反应
|
1.开关损坏故障
2.接收器损坏故障
|
1.观察扳动开关时,显示屏是否有对应箭头显示;有箭头显示,代表开关正常;无箭头显示代表开关已坏,返厂维修
2.返厂维修
|
|
接收器通电后,接收器上无灯亮
|
1.电源异常
2.电源接线错误
3.接收器故障
|
1.检查电源是否有电压,电压大小是否符合要求
2.检查电源正负极是否接反
3.返厂维修
|
9.维护与保养
1.Зберігайте його при нормальній температурі та тиску,Використовувати в сухому середовищі,Подовження терміну служби。
2.Уникайте потрапляння під дощ、Використовуйте в ненормальних середовищах, таких як пухирі,Подовження терміну служби。
3.Слідкуйте за чистотою батарейного відсіку та металевих осколків。
4.Уникайте стискання та падіння пульта дистанційного керування, оскільки це може призвести до пошкодження.。
5.Давно не використовувався,Вийміть батарею,Зберігайте пульт дистанційного керування та батареї в чистому та безпечному місці。
6.При зберіганні та транспортуванні зверніть увагу на вологостійкість і ударостійкість。
10.安全信息
1.Перед використанням уважно прочитайте інструкцію,Експлуатація непрофесіоналам заборонена。
2.Будь ласка, замініть батарею вчасно, коли батарея занадто низька,Уникайте помилок, спричинених недостатнім зарядом батареї, що призводить до непрацездатності пульта дистанційного керування.。
4.Потрібен ремонт,Будь ласка, зверніться до виробника,Якщо пошкодження виникло внаслідок самостійного ремонту,Виробник не надає гарантії。

