地坪研磨机无线工业遥控器
Rezanje konopca za automobile Rezanje daljinskog upravljača DH22S-LD-485
Opis

1.产品简介
Daljinski upravljač za automatsko rezanje gusjeničarske pile pogodan je za strojeve za rezanje gusjeničarske pile,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器调速启动和前后左右方向控制,以及大电机变频器调速启动。A radna struja velikog motornog pretvarača može se očitati kroz 485-Modbus RTU protokol,通过大电机电流的分析对比,Automatski prilagodite brzinu lijeve i desne staze u realnom vremenu,Ostvarite funkciju automatskog rezanja。
2.Karakteristike proizvoda
1.Korištenje 433MHZ bežične komunikacijske tehnologije,Bežična radna udaljenost 100 metara。
2.Usvojite funkciju automatskog skoka frekvencije,Koristite 32 seta bežičnih daljinskih upravljača u isto vrijeme,Nemojte uticati jedno na drugo。
3.支持所有带485 modbus RTU协议的变频器,Trenutno prilagođeni brendovi pretvarača uključuju:Shanghai Xielin、Fuji、Huichuan、Zhongchen、INVT、Yasukawa Tatsu。Ako marka nije prilagođena, kontaktirajte nas radi prilagođavanja.。
4.支持大电机变频器调速、start up、Trenutno čitanje。
5.Podrška za podešavanje brzine lijevog i desnog gusjeničarskog pretvarača、start up、Prednje i zadnje lijeve i desne komande。
6.Podržava lijevu i desnu linearnu korekciju gusjeničarskog pretvarača,Držite mašinu da se kreće pravolinijski。
7.Podržava funkciju automatskog rezanja žice,Prema informacijama o velikoj struji motora,Automatski prilagodite brzinu lijeve i desne staze u realnom vremenu。
8.Također je kompatibilan s direktnim IO izlazom za kontrolu pokretanja i zaustavljanja motora.,Analogni naponski izlaz kontrolira brzinu motora。
3.产品规格
| Radni napon i struja ručnog terminala | 2节AA电池-3V/10mA |
| 接收器工作电压电流 | 24V/1A |
| Ručni terminal prenosi snagu | 15dBm |
| Prijemnik prima osjetljivost | -100dBm |
| Frekvencija bežične komunikacije | 433Mhz频段 |
| radna temperatura | -25℃<X<55℃ |
| Visina protiv pada | U skladu sa nacionalnim standardima testiranja |
| 防水等级 | IP67 |
| 产品尺寸 | 225*84*58(mm) |
4.产品功能介绍

Komentar:
①Prikaz na ekranu:

②Prekidač načina rada:
Usvojite 2-brzinski prekidač,Može se prebacivati između automatskog i ručnog načina rada,显示屏上会有对应模式显示切换。
③使能:
Dugme za kombinaciju,Za neke operacije potrebno je pritisnuti i držati dugme za omogućavanje,Za detalje pogledajte opis svakog prekidača.。
④Veliki prekidač motora:
Usvojite 3-brzinski prekidač za resetiranje,okrenite ovaj prekidač,Može kontrolirati naprijed i nazad rotaciju velikih motora,松手后状态会保持,Na displeju će se pojaviti odgovarajući prikaz,S1↑箭头表示正转,S1↓箭头表示反转。
⑤Mali motorni prekidač naprijed/nazad:
Usvojite samoblokirajući prekidač sa 3 brzine,按下使能按钮+扳动此开关,Može kontrolirati mali motor da se kreće naprijed i nazad,Na displeju će se pojaviti odgovarajući prikaz,↑↑箭头表示前进,↓↓箭头表示后退。
⑥直线纠偏:
Korištenje višeokretnog dugmeta enkodera,Pritisnite dugme za uključivanje,Okrenite dugme udesno,Pravolinijski prikaz korekcije:Df:lijevo,Svaki okret dugmeta povećava se za 1 jedinicu.,左电机速度增加0.1个单位;Okrenite dugme levo,Pravolinijski prikaz korekcije:Df:u pravu,Svaki okret dugmeta povećava se za 1 jedinicu.,右电机速度增加0.1个单位。
⑦Mali prekidač za okretanje motora:
Usvojite 3-brzinski prekidač za resetiranje,Okrenite ovaj prekidač u ručnom načinu rada,Može kontrolirati mali motor za okretanje lijevo i desno,松手后遥控器会自动停止此动作。U naprednom stanju,okrenite ovaj prekidač,Na displeju će se pojaviti odgovarajući prikaz,←↑箭头表示左转,↑→箭头表示右转。U stanju povlačenja,okrenite ovaj prekidač,Na displeju će se pojaviti odgovarajući prikaz,←↓箭头表示左转,↓→箭头表示右转。
⑧ Regulacija brzine velikog motora:
Korištenje višeokretnog dugmeta enkodera,每次转动1格,Velika vrijednost brzine motora mijenja se za približno 0,2 jedinice,Brza rotacija može brzo promijeniti veliku vrijednost brzine motora。
⑨Mala regulacija brzine motora:
Korištenje višeokretnog dugmeta enkodera,U ručnom načinu rada,Pritisnite dugme za uključivanje,Zatim rotirajte 1 kadar svaki put,左右小电机速度值变化大约0.1个单位,Brza rotacija može brzo promijeniti vrijednost brzine malog motora。U automatskom režimu,Pritisnite dugme za uključivanje,Zatim rotirajte 1 kadar svaki put,Granična vrijednost male brzine motora F mijenja se za oko 0,1 jedinicu,Brza rotacija može brzo promijeniti vrijednost ograničenja brzine malih motora。
⑩遥控器电源开关:
遥控器显示屏开机。
5.产品配件图

6.1Koraci instalacije proizvoda
1.Ugradite prijemnik u električni ormarić kroz kopču na stražnjoj strani,Ili ga ugradite u električni ormarić kroz rupe za vijke na četiri ugla prijemnika。
2.Pogledajte naš dijagram ožičenja prijemnika,Provjerite u odnosu na vašu terensku opremu,将设备通过导线和接收器连接。
3.Nakon što je prijemnik fiksiran,Antena opremljena prijemnikom mora biti povezana,I instalirajte ili postavite vanjski kraj antene izvan električnog ormarića,Preporučuje se da ga postavite na vrh električnog ormarića za najbolji signalni efekat.,Zabranjeno je ostaviti antenu nepovezanu,或者将
天线放在电柜内部,Može uzrokovati da signal postane neupotrebljiv。
4.Na kraju, stavite baterije u daljinski upravljač,Zategnite poklopac baterije,Zatim uključite prekidač za napajanje na daljinskom upravljaču,遥控器显示屏会显示正常工作界面后,Možete izvršiti operaciju daljinskog upravljanja。
6.2Ugradne dimenzije prijemnika

6.3Referentni dijagram ožičenja prijemnika

7.产品操作说明
Usporavanje a2:Što je veća brzina motora, brže će se smanjiti.,Raspon 00-06,Podrazumevano 02;
7.2Podešavanje parametara pretvarača frekvencije
1.Izbor izvora komande:Komunikacijski komandni kanal
2.Izbor glavnog izvora frekvencije:data komunikacija
3.baud rate:19200
4.Format podataka:Nema kontrolne sume,Format podataka<8-N-1>
5.Lokalna adresa:Lijevi frekventni pretvarač je postavljen na 1,Desni frekventni pretvarač je postavljen na 2,Inverter velikog motora je postavljen na 3
7.3Uputstvo za upotrebu daljinskog upravljača
1.Mašina uključena,Daljinski upravljač uključen,Unesite pozadinu daljinskog upravljača,Postavite pozadinske parametre daljinskog upravljača,主要
是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Podesite parametre pretvarača (preskočite ovaj korak ako ih je postavio proizvođač mašine);
3.Prebacite daljinski upravljač na ručni način rada,Zatim pomoću daljinskog upravljača pomerite mašinu u radni položaj;
4.U ručnom načinu rada,Postavite IC vrijednost postavke struje rezanja velikog motora,Postavite maksimalnu brzinu motora;
5.Prebacite se na automatski način rada,Postavite F vrijednost ograničenja brzine rezanja malog motora;
6.U automatskom režimu,Okrenite veliki prekidač motora prema naprijed kako biste pokrenuli veliki motor,然后将小电机开关扳到
前进或后退档,Daljinski upravljač ulazi u automatski režim rezanja,Počnite seći。
8.产品故障排除
| Situacija kvara | Mogući razlozi |
Rješavanje problema
|
|
按电源开关,
无法开关机,
显示屏不亮
|
1.遥控器未安装电池
或电池方向安装错误
2.Baterija je prazna
3.遥控器故障
|
1.检查遥控器电池安装情况
2.Zamjenska baterija
3.Obratite se proizvođaču i vratite se u tvornicu na održavanje
|
|
Daljinski upravljač uključen,
显示掉网急停!
请重新操作!
|
1.Prijemnik nije uključen
2.Antena prijemnika nije instalirana
3.Udaljenost između daljinskog upravljača i mašine je prevelika
4.smetnje u životnoj sredini
5.遥控器开机前,必须接收器先通电,遥控器再开机
|
1.Provjerite je li prijemnik uključen
2.Instalirajte antenu prijemnika,I ugradite vanjski kraj antene izvan električnog ormarića i popravite ga
3.Radite na normalnoj udaljenosti
4.①Optimizirajte ožičenje električnih ormara,接收器天线走线尽量远离220V及以上线路②接收器电源尽量使用独立开关电源供电,并且电源线增加电源隔离模块和磁环,Povećajte sposobnost protiv smetnji
|
|
Daljinski upravljač uključen,显示chage battery
|
1.Baterija je prazna
2.Nenormalna instalacija baterije ili loš kontakt
|
1.Zamjenska baterija
2.Provjerite ugradnju baterije,以及电池仓内两端金属片是否干净无异物,očisti ga
|
|
遥控器某些按钮
或开关无反应
|
1.开关损坏故障
2.Oštećenje prijemnika
|
1.观察扳动开关时,显示屏是否有对应箭头显示;有箭头显示,代表开关正常;无箭头显示代表开关已坏,Vratite se u fabriku na popravku
2.Vratite se u fabriku na popravku
|
|
Nakon što se prijemnik uključi,Nema lampica na prijemniku
|
1.Nepravilnost napajanja
2.Greška u ožičenju napajanja
3.Greška prijemnika
|
1.Provjerite da li napajanje ima napon,Da li napon ispunjava zahtjeve?
2.Provjerite jesu li pozitivni i negativni pol izvora napajanja spojeni obrnuto
3.Vratite se u fabriku na popravku
|
9.维护与保养
1.Molimo da ga držite na normalnoj temperaturi i pritisku,Koristiti u suvom okruženju,Produžite vijek trajanja。
2.Molimo izbjegavajte izlaganje kiši、Koristite u nenormalnim okruženjima kao što su plikovi,Produžite vijek trajanja。
3.Održavajte pretinac za baterije i područje metalnih gelera čistima。
4.Izbjegavajte stiskanje i ispuštanje daljinskog upravljača, što može uzrokovati oštećenje.。
5.Nije korištena duže vrijeme,Molimo uklonite bateriju,I čuvajte daljinski upravljač i baterije na čistom i sigurnom mjestu。
6.Prilikom skladištenja i transporta obratite pažnju na otpornost na vlagu i udarce。
10.安全信息
1.Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute,Zabranjeno je rukovanje neprofesionalcima。
2.Molimo zamijenite bateriju na vrijeme kada je baterija preniska,Izbjegnite greške uzrokovane nedovoljnom snagom baterije zbog čega daljinski upravljač ne radi.。
4.Potrebna popravka,Molimo kontaktirajte proizvođača,Ako je oštećenje uzrokovano samopopravkom,Proizvođač neće dati garanciju。

