Controllo remoto industriale senza filu per smerigliatrice di pavimenti
Track Car Rope hà vistu tagliatu u cuntrollu remoto dh22S-ld-485
Descrizzione

1.产品简介
U telecomando di taglio automaticu di a sega di filu di crawler hè adattatu per e macchine di taglio di sega di filu di crawler,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器调速启动和前后左右方向控制,以及大电机变频器调速启动。È u currente di travagliu di u grande inverter di mutore pò esse lettu attraversu u protocolu 485-Modbus RTU,通过大电机电流的分析对比,Aghjustate automaticamente a velocità di a pista sinistra è diritta in tempu reale,Realizà a funzione di taglio automaticu。
2.产品功能特点
1.Utilizendu a tecnulugia di cumunicazione wireless 433MHZ,Distanza operativa wireless 100 metri。
2.Aduttà a funzione automatica di salto di frequenza,Aduprate 32 setti di telecomandi wireless à u stessu tempu,Ùn affettate micca l'altri。
3.支持所有带485 modbus RTU协议的变频器,I marchi di inverter attualmente adattati includenu:Shanghai Xielin、Fuji、Huichuan、Zhongchen、INVT、Yasukawa Tatsu。Se a marca ùn hè micca adattata, per piacè cuntattateci per persunalizazione.。
4.支持大电机变频器调速、abbrivu、Lettura attuale。
5.Supporta l'aggiustamentu di a velocità di l'inverter crawler left è right、abbrivu、Cuntrolli anteriori è posteriori di manca è destra。
6.Supporta a correzione lineare di l'inverter crawler di sinistra è di diritta,Mantene a macchina chì si move in linea dritta。
7.Supportu a sega à filu funzione di taglio automaticu,Sicondu a grande infurmazione attuale di u mutore,Aghjustate automaticamente a velocità di a pista sinistra è diritta in tempu reale。
8.Hè ancu cumpatibile cù l'output IO direttu per cuntrullà l'iniziu è l'arrestu di u mutore.,L'uscita di tensione analogica cuntrola a velocità di u mutore。
3.产品规格
| 手持端工作电压电流 | 2节AA电池-3V/10mA |
| 接收器工作电压电流 | 24V/1A |
| 手持端发射功率 | 15dBm |
| 接收器接收灵敏度 | -100dBm |
| 无线通讯频率 | 433Mhz频段 |
| 工作温度 | -25℃<X<55℃ |
| 防摔高度 | 符合国家测试标准 |
| 防水等级 | IP67 |
| 产品尺寸 | 225*84*58(mm) |
4.产品功能介绍

Cumentu:
①Screen display:

② Cambia di modu:
Aduttà un interruttore di 2 velocità,Pudete cambià trà i modi automaticu è manuale,显示屏上会有对应模式显示切换。
③使能:
U buttone di cumminazione,Alcune operazioni necessitanu di appughjà è mantene u buttone di attivazione per operare,Vede a descrizzione di ogni switch per i dettagli.。
④ Grande interruttore di u mutore:
Aduttà un interruttore di reset à 3 velocità,gira stu switch,Pò cuntrullà a rotazione avanti è inversa di grandi mutori,松手后状态会保持,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,S1↑箭头表示正转,S1↓箭头表示反转。
⑤Picculu mutore in avanti/inversu:
Adoptate un interruttore autobloccante di 3 velocità,按下使能按钮+扳动此开关,Pò cuntrullà u picculu mutore per avanzà è retrocede,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,↑↑箭头表示前进,↓↓箭头表示后退。
⑥直线纠偏:
Utilizendu un codificatore multi-turn,Pulsà u buttone di attivazione,Gira a manu à diritta,Display di correzione di linea dritta:Df:manca,Ogni volta di u pomo aumenta di 1 unità.,左电机速度增加0.1个单位;Gira a manu à manca,Display di correzione di linea dritta:Df:diritta,Ogni volta di u pomo aumenta di 1 unità.,右电机速度增加0.1个单位。
⑦Picculu interruttore di rotazione di u mutore:
Aduttà un interruttore di reset à 3 velocità,Girate stu switch in modu manuale,Pò cuntrullà un picculu mutore per turnà a manca è a diritta,松手后遥控器会自动停止此动作。In statu avanti,gira stu switch,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,←↑箭头表示左转,↑→箭头表示右转。In statu di ritirata,gira stu switch,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,←↓箭头表示左转,↓→箭头表示右转。
⑧Regulazione di a velocità di un grande mutore:
Utilizendu un codificatore multi-turn,每次转动1格,U valore di grande velocità di u mutore cambia da circa 0,2 unità,A rotazione rapida pò mudificà rapidamente u grande valore di velocità di u mutore。
⑨Picculu regulazione di a velocità di u mutore:
Utilizendu un codificatore multi-turn,In modu manuale,Pulsà u buttone di attivazione,Allora rotate 1 quadru ogni volta,左右小电机速度值变化大约0.1个单位,A rotazione rapida pò mudificà rapidamente u valore di velocità di u picculu mutore。In modu automaticu,Pulsà u buttone di attivazione,Allora rotate 1 quadru ogni volta,U valore limite di velocità di u picculu mutore F cambia da circa 0,1 unità,A rotazione rapida pò mudificà rapidamente u valore di limitu di velocità di i picculi muturi。
⑩遥控器电源开关:
遥控器显示屏开机。
5.产品配件图

6.1Passi di stallazione di u produttu
1.Installa u ricevitore in l'armadiu elettricu attraversu a fibbia in u spinu,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里。
2.Vede u nostru schema di cablaggio di u ricevitore,Verificate u vostru equipamentu di campu,将设备通过导线和接收器连接。
3.Dopu chì u ricevitore hè fissu,L'antenna dotata di u ricevitore deve esse cunnessa,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,Hè cunsigliatu di mette nantu à a cima di l'armadiu elettricu per u megliu effettu di signale.,Hè pruibitu di lascià l'antenna senza cunnessione,或者将
天线放在电柜内部,可能会导致信号无法使用。
4.Infine, stallà e batterie in u telecomando,Stringhje a tappa di a bateria,Allora accende l'interruttore di putenza di cuntrollu remoto,遥控器显示屏会显示正常工作界面后,Pudete fà u funziunamentu di cuntrollu remoto。
6.2Dimensioni d'installazione di u ricevitore

6.3Schema di riferimentu di cablaggio di u ricevitore

7.产品操作说明
减速度a2:Più grande hè a velocità di u mutore, più veloce diminuisce.,Gamma 00-06,Default 02;
7.2Impostazione di i paràmetri di u convertitore di frequenza
1.Selezzione di a fonte di cumanda:Canale di cummandu di cumunicazione
2.Selezzione di a fonte di frequenza principale:cumunicazione datu
3.baud rate:19200
4.Format di dati:Nisun checksum,Format di dati<8-N-1>
5.Indirizzu lucale:U convertitore di frequenza di manca hè pusatu à 1,U cunvertitore di freccia ghjustu hè pusatu à 2,L'inverter di grande mutore hè stallatu à 3
7.3Istruzzioni per u funziunamentu di u telecomando
1.Macchina accesa,A putenza di cuntrollu à distanza,Entre in u fondu di cuntrollu remoto,Definite i paràmetri di fondo di u telecomando,主要
是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步);
2.Definite i paràmetri di l'inverter (saltà stu passu se u fabricatore di a macchina l'hà stabilitu);
3.Cambia u telecomando in modalità manuale,Allora utilizate u telecomando per spustà a macchina à a pusizione di travagliu;
4.In modu manuale,Fighjate u valore di paràmetru IC di u currente di taglio di grande mutore,Definite a velocità massima di u mutore;
5.Cambia à u modu automaticu,Fighjate u valore F limite di velocità di taglio di u picculu mutore;
6.In modu automaticu,Gira l'interruttore di u grande mutore in avanti per inizià u grande mutore,然后将小电机开关扳到
前进或后退档,U telecomando entra in u modu di taglio automaticu,Cuminciate à cutà。
8.产品故障排除
| 故障情形 | 可能发生原因 |
故障排除方法
|
|
按电源开关,
无法开关机,
显示屏不亮
|
1.遥控器未安装电池
或电池方向安装错误
2.电池电量不足
3.遥控器故障
|
1.检查遥控器电池安装情况
2.更换电池
3.联系厂家返厂检修
|
|
A putenza di cuntrollu à distanza,
显示掉网急停!
请重新操作!
|
1.接收器没通电
2.接收器天线没安装
3.遥控器与机器距离过远
4.环境干扰
5.遥控器开机前,必须接收器先通电,遥控器再开机
|
1.检查接收器通电情况
2.安装接收器天线,并将天线外端安装在电柜外面固定
3.在正常距离下操作
4.①优化电柜布线,接收器天线走线尽量远离220V及以上线路②接收器电源尽量使用独立开关电源供电,并且电源线增加电源隔离模块和磁环,增加抗干扰能力
|
|
A putenza di cuntrollu à distanza,显示chage battery
|
1.电池电量不足
2.电池安装异常或接触不良
|
1.更换电池
2.检查电池安装情况,以及电池仓内两端金属片是否干净无异物,对其进行清洁
|
|
遥控器某些按钮
或开关无反应
|
1.开关损坏故障
2.接收器损坏故障
|
1.观察扳动开关时,显示屏是否有对应箭头显示;有箭头显示,代表开关正常;无箭头显示代表开关已坏,返厂维修
2.返厂维修
|
|
接收器通电后,接收器上无灯亮
|
1.电源异常
2.电源接线错误
3.接收器故障
|
1.检查电源是否有电压,电压大小是否符合要求
2.检查电源正负极是否接反
3.返厂维修
|
9.维护与保养
1.Per piacè mantene a temperatura è a pressione normale,Aduprà in ambienti secchi,Allargà a vita di serviziu。
2.Per piacè evitate di esse esposti à a pioggia、Aduprà in ambienti anormali cum'è blisters,Allargà a vita di serviziu。
3.Per piacè mantene u compartmentu di a batteria è a zona di shrapnel di metalli puliti。
4.Per piacè evitari di strincà è abbandunà u telecomando, chì pò causà danni.。
5.Ùn hè micca usatu per un bellu pezzu,Per piacè caccià a bateria,È guarda u telecomando è e batterie in un locu pulitu è sicuru。
6.Prestate attenzione à a prova di umidità è di scossa durante u almacenamentu è u trasportu。
10.安全信息
1.Leghjite attentamente l'istruzzioni prima di l'usu,L'operazione da i non prufessiunali hè pruibita。
2.Per piacè rimpiazzà a bateria in tempu quandu a bateria hè troppu bassa,Evite l'errori causati da una putenza insufficiente di a bateria chì causanu l'inoperabilità di u telecomando.。
4.Avete bisognu di riparazione,Per piacè cuntattate u fabricatore,Se u dannu hè causatu da l'autoreparazione,U fabricatore ùn furnisce micca garanzia。

