Track Car Rope hà vistu tagliatu u cuntrollu remoto dh22S-ld-485

Track Car Rope hà vistu tagliatu u cuntrollu remoto dh22S-ld-485

Controllo remoto industriale senza filu per smerigliatrice di pavimenti


  • U rendiment di u produttu hè stabile
  • Distanza di trasmissione 200 metri
  • Facile à operà

Descrizzione

1.产品简介

U telecomando di taglio automaticu di a sega di filu di crawler hè adattatu per e macchine di taglio di sega di filu di crawler,采用485Modbus RTU 协议控制左右履带变频器调速启动和前后左右方向控制以及大电机变频器调速启动。È u currente di travagliu di u grande inverter di mutore pò esse lettu attraversu u protocolu 485-Modbus RTU,通过大电机电流的分析对比,Aghjustate automaticamente a velocità di a pista sinistra è diritta in tempu reale,Realizà a funzione di taglio automaticu。

 

2.产品功能特点

1.Utilizendu a tecnulugia di cumunicazione wireless 433MHZ,Distanza operativa wireless 100 metri。

2.Aduttà a funzione automatica di salto di frequenza,Aduprate 32 setti di telecomandi wireless à u stessu tempu,Ùn affettate micca l'altri。

3.支持所有带485 modbus RTU协议的变频器,I marchi di inverter attualmente adattati includenu:Shanghai Xielin、Fuji、Huichuan、Zhongchen、INVT、Yasukawa Tatsu。Se a marca ùn hè micca adattata, per piacè cuntattateci per persunalizazione.。

4.支持大电机变频器调速、abbrivu、Lettura attuale。

5.Supporta l'aggiustamentu di a velocità di l'inverter crawler left è right、abbrivu、Cuntrolli anteriori è posteriori di manca è destra。

6.Supporta a correzione lineare di l'inverter crawler di sinistra è di diritta,Mantene a macchina chì si move in linea dritta。

7.Supportu a sega à filu funzione di taglio automaticu,Sicondu a grande infurmazione attuale di u mutore,Aghjustate automaticamente a velocità di a pista sinistra è diritta in tempu reale。

8.Hè ancu cumpatibile cù l'output IO direttu per cuntrullà l'iniziu è l'arrestu di u mutore.,L'uscita di tensione analogica cuntrola a velocità di u mutore。

3.产品规格

手持端工作电压电流 2节AA电池-3V/10mA
接收器工作电压电流 24V/1A
手持端发射功率 15dBm
接收器接收灵敏度 -100dBm
无线通讯频率 433Mhz频段
工作温度 -25<X<55
防摔高度 符合国家测试标准
防水等级 IP67
产品尺寸 225*84*58(mm)

 

4.产品功能介绍

Cumentu:

①Screen display:

② Cambia di modu:

Aduttà un interruttore di 2 velocità,Pudete cambià trà i modi automaticu è manuale,显示屏上会有对应模式显示切换

③使能

U buttone di cumminazione,Alcune operazioni necessitanu di appughjà è mantene u buttone di attivazione per operare,Vede a descrizzione di ogni switch per i dettagli.。

④ Grande interruttore di u mutore:

Aduttà un interruttore di reset à 3 velocità,gira stu switch,Pò cuntrullà a rotazione avanti è inversa di grandi mutori,松手后状态会保持,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,S1↑箭头表示正转S1↓箭头表示反转

⑤Picculu mutore in avanti/inversu:

Adoptate un interruttore autobloccante di 3 velocità,按下使能按钮+扳动此开关,Pò cuntrullà u picculu mutore per avanzà è retrocede,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,↑↑箭头表示前进↓↓箭头表示后退

⑥直线纠偏

Utilizendu un codificatore multi-turn,Pulsà u buttone di attivazione,Gira a manu à diritta,Display di correzione di linea dritta:Df:manca,Ogni volta di u pomo aumenta di 1 unità.,左电机速度增加0.1个单位;Gira a manu à manca,Display di correzione di linea dritta:Df:diritta,Ogni volta di u pomo aumenta di 1 unità.,右电机速度增加0.1个单位

⑦Picculu interruttore di rotazione di u mutore:

Aduttà un interruttore di reset à 3 velocità,Girate stu switch in modu manuale,Pò cuntrullà un picculu mutore per turnà a manca è a diritta,松手后遥控器会自动停止此动作。In statu avanti,gira stu switch,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,←↑箭头表示左转↑→箭头表示右转。In statu di ritirata,gira stu switch,Ci sarà una visualizazione currispundenti nantu à u display,←↓箭头表示左转↓→箭头表示右转

⑧Regulazione di a velocità di un grande mutore:

Utilizendu un codificatore multi-turn,每次转动1格,U valore di grande velocità di u mutore cambia da circa 0,2 unità,A rotazione rapida pò mudificà rapidamente u grande valore di velocità di u mutore。

⑨Picculu regulazione di a velocità di u mutore:

Utilizendu un codificatore multi-turn,In modu manuale,Pulsà u buttone di attivazione,Allora rotate 1 quadru ogni volta,左右小电机速度值变化大约0.1个单位,A rotazione rapida pò mudificà rapidamente u valore di velocità di u picculu mutore。In modu automaticu,Pulsà u buttone di attivazione,Allora rotate 1 quadru ogni volta,U valore limite di velocità di u picculu mutore F cambia da circa 0,1 unità,A rotazione rapida pò mudificà rapidamente u valore di limitu di velocità di i picculi muturi。

⑩遥控器电源开关

遥控器显示屏开机

 

5.产品配件图

 

6.产品安装指南
6.1Passi di stallazione di u produttu

1.Installa u ricevitore in l'armadiu elettricu attraversu a fibbia in u spinu,或者通过接收器四个角的螺丝孔将其安装在电柜里

2.Vede u nostru schema di cablaggio di u ricevitore,Verificate u vostru equipamentu di campu,将设备通过导线和接收器连接

3.Dopu chì u ricevitore hè fissu,L'antenna dotata di u ricevitore deve esse cunnessa,并且将天线外端安装或者放置在电柜外部,Hè cunsigliatu di mette nantu à a cima di l'armadiu elettricu per u megliu effettu di signale.,Hè pruibitu di lascià l'antenna senza cunnessione,或者将

天线放在电柜内部可能会导致信号无法使用

4.Infine, stallà e batterie in u telecomando,Stringhje a tappa di a bateria,Allora accende l'interruttore di putenza di cuntrollu remoto,遥控器显示屏会显示正常工作界面后,Pudete fà u funziunamentu di cuntrollu remoto。

6.2Dimensioni d'installazione di u ricevitore

6.3Schema di riferimentu di cablaggio di u ricevitore

7.产品操作说明

7.1Paràmetri di u cuntrollu remoto
Entre in u metudu di paràmetru di fondo di cuntrollu remoto:Move l'interruttore di modu à u modu manuale,小电机速度调到左右都是25或者都是0、10、20、40、50,Tire l'interruttore di rotazione in avanti di u grande mutore 3 volte in una fila,Tirate 3 volte in successione;
使用“小电机调速”旋钮翻页,Dopu avè premutu l'attivazione, girate u buttone di cuntrollu di velocità di u mutore per mudificà i paràmetri.;
修改完之后,Turnate a pagina à a fine,Selezziunà Salvà è Esci,Preme u buttone di attivazione per esce da u menu;
I paràmetri sò i seguenti:
最大电流:Grande gamma di valori di feedback di u currente di u mutore,Gamma di paràmetri 15-200A,默认100
调速参数:Modu automaticu picculu mutore accelera automaticamente a velocità,U più chjucu, u più veloce,Gamma di paràmetri 200-1500,默认800
减速参数:Stabilite u limitu superiore per i cambiamenti di velocità di u mutore permessi,Quandu u cambiamentu attuale supera stu valore,rallentarà。
U più chjucu,I mutori di manca è di diritta decelerate più veloce,Gamma 05-12,Default 06;
加速度a1:Più grande hè u mutore, più veloce aumenta a velocità.,Gamma 00-06,Default 01;

减速度a2:Più grande hè a velocità di u mutore, più veloce diminuisce.,Gamma 00-06,Default 02;

Habilita l'aghjustamentu di a velocità:Hè necessariu di appughjà Enable per aghjustà a vitezza di i picculi muturi?,00Disattivà,01attivà,Default 01;
Cumincià l'autobloccu:U grande mutore mantene automaticamente l'autobloccu dopu chì l'interruttore avanti è inversu hè liberatu?,00ùn mantene micca,01保持,Default 01;
最大行走:A velocità massima di i mutori di manca è di diritta,Gamma 10-100,Default 50;
Cutting currente:Corrente di taglio massima,L'écran affiche la valeur IC,Gamma 15-160,Default 30,屏幕对应显示IC:30。U limitu superiore di stu paràmetru = corrente massima x80%;
默认限速:A velocità di taglio automaticu di u picculu mutore predeterminatu à l'iniziu,Gamma 00-100,Default 10,屏幕对应显示F1.0,Stu paràmetru hè precisu solu quandu u passu massimu hè stabilitu à 50。
自动模式设为00自动/手动开关是模式切换设为01自动/手动开关打到自动档位显示屏显示照明接收器上自动端子输出闭合打到手动自动输出端子断开
offset limite di velocità:Limite superiore di velocità di taglio automaticu di u picculu mutore,Gamma 00-200,Default 60,屏幕对应显示6.0;Limite superiore di u valore di visualizazione = offset di limitu di velocità × 0,1;
最大主机:A velocità massima di un grande mutore,Gamma 10-100,Default 50;
Dispositivo mbus (necessariu):Grande selezzione di mudelli di inverter di mutore,Gamma 00-03,Default 03;
00-Shanghai Xielin 01-Fuji
02-英威腾 03-汇川(众辰、Robin Kang)
dispusitivu sbus (necessariu):Scelta di mudelli di inverter di picculi mutori,Gamma 00-05,Default 03;
00-Shanghai Xielin 01-Fuji
02-英威腾 03-汇川(众辰、Robin Kang)
04-安川 达 05-暂无

7.2Impostazione di i paràmetri di u convertitore di frequenza

1.Selezzione di a fonte di cumanda:Canale di cummandu di cumunicazione

2.Selezzione di a fonte di frequenza principale:cumunicazione datu

3.baud rate:19200

4.Format di dati:Nisun checksum,Format di dati<8-N-1>

5.Indirizzu lucale:U convertitore di frequenza di manca hè pusatu à 1,U cunvertitore di freccia ghjustu hè pusatu à 2,L'inverter di grande mutore hè stallatu à 3

 

7.3Istruzzioni per u funziunamentu di u telecomando

1.Macchina accesa,A putenza di cuntrollu à distanza,Entre in u fondu di cuntrollu remoto,Definite i paràmetri di fondo di u telecomando,主要

是设置小电机和大电机变频器型号(机器厂家已设置的跳过这一步)

2.Definite i paràmetri di l'inverter (saltà stu passu se u fabricatore di a macchina l'hà stabilitu);

3.Cambia u telecomando in modalità manuale,Allora utilizate u telecomando per spustà a macchina à a pusizione di travagliu;

4.In modu manuale,Fighjate u valore di paràmetru IC di u currente di taglio di grande mutore,Definite a velocità massima di u mutore;

5.Cambia à u modu automaticu,Fighjate u valore F limite di velocità di taglio di u picculu mutore;

6.In modu automaticu,Gira l'interruttore di u grande mutore in avanti per inizià u grande mutore,然后将小电机开关扳到

前进或后退档,U telecomando entra in u modu di taglio automaticu,Cuminciate à cutà。

 

8.产品故障排除

故障情形 可能发生原因
故障排除方法
按电源开关
无法开关机
显示屏不亮
1.遥控器未安装电池
或电池方向安装错误
2.电池电量不足
3.遥控器故障
1.检查遥控器电池安装情况
2.更换电池
3.联系厂家返厂检修
A putenza di cuntrollu à distanza,
显示掉网急停!
请重新操作!
1.接收器没通电
2.接收器天线没安装
3.遥控器与机器距离过远
4.环境干扰
5.遥控器开机前必须接收器先通电遥控器再开机
1.检查接收器通电情况
2.安装接收器天线并将天线外端安装在电柜外面固定
3.在正常距离下操作
4.①优化电柜布线接收器天线走线尽量远离220V及以上线路②接收器电源尽量使用独立开关电源供电并且电源线增加电源隔离模块和磁环增加抗干扰能力
A putenza di cuntrollu à distanza,显示chage battery
1.电池电量不足
2.电池安装异常或接触不良
1.更换电池
2.检查电池安装情况以及电池仓内两端金属片是否干净无异物对其进行清洁
遥控器某些按钮
或开关无反应
1.开关损坏故障
2.接收器损坏故障
1.观察扳动开关时显示屏是否有对应箭头显示有箭头显示代表开关正常无箭头显示代表开关已坏返厂维修
2.返厂维修
接收器通电后接收器上无灯亮
1.电源异常
2.电源接线错误
3.接收器故障
1.检查电源是否有电压电压大小是否符合要求
2.检查电源正负极是否接反
3.返厂维修

 

9.维护与保养

1.Per piacè mantene a temperatura è a pressione normale,Aduprà in ambienti secchi,Allargà a vita di serviziu。

2.Per piacè evitate di esse esposti à a pioggia、Aduprà in ambienti anormali cum'è blisters,Allargà a vita di serviziu。

3.Per piacè mantene u compartmentu di a batteria è a zona di shrapnel di metalli puliti。

4.Per piacè evitari di strincà è abbandunà u telecomando, chì pò causà danni.。

5.Ùn hè micca usatu per un bellu pezzu,Per piacè caccià a bateria,È guarda u telecomando è e batterie in un locu pulitu è ​​sicuru。

6.Prestate attenzione à a prova di umidità è di scossa durante u almacenamentu è u trasportu。

10.安全信息

1.Leghjite attentamente l'istruzzioni prima di l'usu,L'operazione da i non prufessiunali hè pruibita。

2.Per piacè rimpiazzà a bateria in tempu quandu a bateria hè troppu bassa,Evite l'errori causati da una putenza insufficiente di a bateria chì causanu l'inoperabilità di u telecomando.。

4.Avete bisognu di riparazione,Per piacè cuntattate u fabricatore,Se u dannu hè causatu da l'autoreparazione,U fabricatore ùn furnisce micca garanzia。

Benvenuti à a tecnulugia Xinshen

A tecnulugia Chip Synthesis hè una cumpagnia di ricerca è di sviluppu、Produzzione、Entragrata di alta tecnulugia integrata di vendita,Focus in trasmissione di trasmissione di dati è muvimenti di u cuntrollu,Dedicatu à i cuntrolli remoti industriali、Senza guerra elettronica wireless、Control Remoto CNC、Carta di cuntrollu di muvimentu、Sistemi CNC CNC integrati è altri campi。Avemu ringtermemu tutti i settori di a sucietà per a so forte sustegnu è cura ungeless per a tecnulugia sintetica chip.,Grazie à l'impiegati per u so travagliu duru。

UFFICU TOUTT TAMPERI

Interazione Infurmazione

Iscriviti per l'ultime nutizie è l'aghjurnamenti。ùn ti ne fà,Ùn ne spammu!

    Andà in cima